素問:卷二 臟氣法時(shí)法中:
肝色青,宜食辛,黃黍雞肉桃蔥皆辛。心色赤,宜食咸,大豆豕肉栗藿皆咸。脾色黃,宜食甘,粳米牛肉棗葵皆甘。肺色白,宜食酸,小豆犬肉李韭皆酸。腎色黑,宜食苦,麥羊肉杏薤皆苦。
靈樞 卷六 五味篇:
五宜:
第一段:
所言五色者,
脾病者,宜食粳米飯、牛肉、棗、葵,
心病者,宜食麥、羊肉、杏、薤,
腎病者,宜食大豆黃卷、豬肉、栗、藿,
肝病者,宜食麻、犬肉、李、韭,
肺病者,宜食黃黍、雞肉、桃、蔥。
第二段:
肝色青,宜食甘,粳米飯、牛肉、棗、葵皆甘。
心色赤,宜食酸,犬肉、麻、李、韭皆酸。
脾色黃,宜食咸,大豆、豬肉、栗、藿皆咸。
肺色白,宜食苦,麥、杏、羊肉、薤皆苦。
腎色黑,宜食辛,黃黍、雞肉、桃、蔥皆辛,
第三段:
五禁:肝病禁辛,心病禁咸,脾病禁酸,腎病禁甘,肺病禁苦。
且不說跟素問沖突,光是靈樞自己的內(nèi)容里面都出現(xiàn)前后矛盾,
《靈樞》第一段里說脾病者,宜食粳米飯、牛肉、棗、葵,下面又解釋說粳米飯、牛肉、棗、葵皆甘。那么可推出脾病者宜食甘,而下面一段又說脾色黃,宜食咸,大豆、豬肉、栗、藿皆咸。倒底脾病該吃什么??怎么前后矛盾?
如果說《靈樞》第二段里面肺色白,宜食苦是正確的,在靈樞第三段五禁里面,又有肺病禁苦。明明是前后矛盾么。
素問:宣明五氣十
五味所禁,酸走筋,筋病無多食酸,咸走血,血病無多食咸,甘走肉,肉病無多食甘,辛走氣,氣病無多食辛,苦走骨,骨病無多食苦,是謂五禁,無令多食。
靈樞:五味
第三段:
五禁:肝病禁辛,心病禁咸,脾病禁酸,腎病禁甘,肺病禁苦。
第三段與素問中內(nèi)容有矛盾,
以上版本是以《黃元御醫(yī)書十一種》為準(zhǔn)。
-----------
本帖最后由 慧光 于 2011/4/17 12:03 編輯 f1411.cn/job/個(gè)人認(rèn)為:醫(yī)法圓通,不能并列在一起來理解。脾病者與脾色青,一種或兩種病態(tài)不能用等同的角度來固定理解。故《素問》和《靈樞》的講法都沒矛盾。如果這樣理解:脾病者,用湯液經(jīng)法治:或補(bǔ)之,或?yàn)a之,或緩之。可見三種方法都行,貴在辨機(jī)用之,又有虛則補(bǔ)其子,實(shí)則瀉其母等等。故靈素表述本人并不覺是什么矛盾或錯(cuò)誤,如果被釋譯成一種意思則被固化,失去中醫(yī)的辨機(jī)靈活變化,把中醫(yī)理論引向偏面。須知醫(yī)法是圓通之法,合于道而千變?nèi)f化。執(zhí)其理一即可,那些變化可靈活辨機(jī)用之。
-----------贊一個(gè),樓上說的好啊!醫(yī)理不會(huì)變通者,是謂無緣人,與醫(yī)無緣!
-----------讀經(jīng)典有幾個(gè)問題,需要注意以下。
首先,有很多的錯(cuò)撿。今天讀到的文字,雖然比聲音的傳播穩(wěn)定,但是,仍然有很多的誤漏。
意思自然不好理解了。
第二,語言的表述,是有當(dāng)下的具體情況的。比如,臟腑有虛實(shí)不同,那么,治療的性味選用,就不一樣,但是,都稱之為“病”。
第三,文字,更多的是啟發(fā),而不是絕對(duì)的真理。不同的文字的理解,根據(jù)不同的人的能力,會(huì)有很多差別。
就說這么多吧。
-----------病有兩種:相克、反侮。
從這角度去看的話:
一、脾病者,宜食粳米飯、牛肉、棗、葵,(
脾陽虛,被木所克,故健脾)
二、脾色黃,宜食咸,大豆、豬肉、栗、藿皆咸。(
腎陽虛,被水反侮,故補(bǔ)腎)
個(gè)人觀點(diǎn),未必正確
-----------內(nèi)經(jīng)中互相矛盾的地方可太多了,精華與糟粕并存,看你如何去分辨了
-----------參考輔行訣引用
黃帝內(nèi)經(jīng)的內(nèi)容,就與現(xiàn)在的黃帝內(nèi)經(jīng)的內(nèi)容就不一樣(“故經(jīng)云”后面的文字)
就是說陶弘景那個(gè)時(shí)期看到的黃帝內(nèi)經(jīng)和我們現(xiàn)在看到的黃帝內(nèi)經(jīng)是有差異的,推測(cè)最初的黃帝內(nèi)經(jīng)的版本是沒有問題的,我們現(xiàn)在看到的版本是經(jīng)過后世人的修改
陶云:肝德在散。故經(jīng)云:以辛補(bǔ)之,以酸瀉之。肝苦急,急食甘以緩之,適其性而衰之也。
陶云:心德在耎。故經(jīng)云:以咸補(bǔ)之,苦瀉之;心苦緩,急食酸以收之。
陶云:脾德在緩。故經(jīng)云:以甘補(bǔ)之,辛瀉之;脾苦濕,急食苦以燥之。
陶云:肺德在收。故經(jīng)云:以酸補(bǔ)之,咸瀉之;肺苦氣上逆,急食辛以散之,開腠理以通氣也。
陶云:腎德在堅(jiān)。故經(jīng)云:以苦補(bǔ)之,甘瀉之;腎苦燥,急食咸以潤(rùn)之,至津液生也。
-----------呂氏春秋 提到 四季應(yīng)該吃的東西:
春:麥 羊,夏:菽
雉,秋:麻 犬,冬:黍 彘
既然史傳改動(dòng)呂氏春秋一個(gè)字便可拿錢
那么這個(gè)呂氏春秋說的應(yīng)該不錯(cuò)