原文地址:治療
癲癇的一個(gè)常用經(jīng)方
作者:仁者愛(ài)人
癲癇的治療,治療癲癇常用的一個(gè)療效不錯(cuò)的經(jīng)方——
柴胡加
龍骨牡蠣湯。該方出自《
傷寒論》第107條,由柴胡、
半夏、
黨參、龍骨、牡蠣、
桂枝、
大黃、
茯苓、生
姜、
大棗、
鉛丹等藥組成。在《傷寒論》中主要用于治療傷寒誤下、邪熱內(nèi)陷、表里俱病、煩驚譫語(yǔ)等癥。因我過(guò)去在學(xué)習(xí)中醫(yī)的過(guò)程中發(fā)現(xiàn)岳美中、趙錫武等很多中醫(yī)老前輩都很推崇并擅長(zhǎng)應(yīng)用該方治療癲癇,故受他們的影響我在治療癲癇時(shí)也很喜歡應(yīng)用它(臨床多把原方中之
鉛丹去掉不用),具體地用藥情況為:柴胡20g
元芩10g半夏12g
白芍9g
丹參30g桂枝10g茯苓12g生龍骨20g牡蠣20g大黃10g(單包)大棗10枚組成,當(dāng)然臨床尚須據(jù)病人具體情況而靈活加減。為說(shuō)明其有效性,現(xiàn)舉兩例目前仍在正常生活、學(xué)習(xí)的實(shí)際病例以證之。
記得92年的一天下午,我原單位的專業(yè)職稱評(píng)委會(huì)進(jìn)行的中級(jí)職稱評(píng)定會(huì)議結(jié)束時(shí),一女同事因聽(tīng)說(shuō)她沒(méi)被評(píng)上當(dāng)即就引發(fā)了一次癲癇發(fā)作,當(dāng)晚她讓愛(ài)人把我請(qǐng)到家為其診治,我就是以柴胡加龍骨牡蠣湯為基礎(chǔ)方進(jìn)行加減而治愈的,現(xiàn)在她仍在正常的從事著臨床醫(yī)療工作,這是時(shí)間較遠(yuǎn)遠(yuǎn)的一個(gè)例子。時(shí)間較近者如,05年我一表妹的女兒考上了大學(xué),到北京入學(xué)報(bào)到時(shí)發(fā)作了癲癇病,一周內(nèi)已發(fā)作二次。當(dāng)時(shí)給我打電話,因那時(shí)我尚在杭州無(wú)法對(duì)其進(jìn)行望聞問(wèn)切,就讓她按前述之柴胡加龍骨牡蠣湯的方藥,原封不動(dòng)的服湯藥,因恐再次發(fā)作對(duì)其學(xué)業(yè)有影響,并讓她同時(shí)仍然繼續(xù)服用所用的西藥,但囑其在病情穩(wěn)定后即停掉西藥,而把該方制成膠囊長(zhǎng)期服用(約四、五個(gè)月),結(jié)果是兩年后才又發(fā)作了一次,并因前述治療方法效果還算不錯(cuò)、如法炮制繼續(xù)用上法而至今未發(fā)作。經(jīng)過(guò)臨床實(shí)踐我認(rèn)為柴胡加龍骨牡蠣湯治療癲癇的療效還是相當(dāng)不錯(cuò)的,而且在建國(guó)以來(lái)的中醫(yī)藥書(shū)刊雜志上登載的用該方治療癲癇的案例也屢見(jiàn)不鮮,均足以說(shuō)明經(jīng)方柴胡加龍骨牡蠣湯治療癲癇確有其獨(dú)到之處,如運(yùn)用得靈活完全可以之為通用方而應(yīng)用于各型癲癇的辨證治療。故現(xiàn)在簡(jiǎn)單說(shuō)一下這個(gè)事情供大家參考,當(dāng)然在應(yīng)用時(shí)也必須注意辨證施治的問(wèn)題才行。