北京大學醫(yī)學部 復旦大學醫(yī)學院 浙江大學醫(yī)學院 中國醫(yī)科大學 武漢大學醫(yī)學院 重慶醫(yī)科大學 首都醫(yī)科大學 河北醫(yī)科大學 山東大學醫(yī)學院 查看110所醫(yī)學院校
全國|北京|天津|河北|山西|湖北|江蘇|安徽|山東|上海|浙江|江西|福建|湖南|吉林|廣東|河南|四川|重慶|遼寧
更多>>
您現(xiàn)在的位置: 醫(yī)學全在線 > 醫(yī)學考研 > 公共基礎 > 英語復習 > 正文:2014考研英語翻譯復習指導:形式肯定但意義否定
    

2014考研英語翻譯沖刺階段復習指導:形式肯定但意義否定

更新時間:2013/11/25 醫(yī)學考研論壇 在線題庫 評論

(三)may (might) as well…結構

may (might) as well…結構表示否定意義,常常翻譯為“還不如”。

It is still raining hard outside; we may as well stay here over the night. 外面依然在下大雨,我們還不如呆在這里過夜呢。

You might as well burn the book than give them to her. 你把這些書給他還不如燒毀了好。

(四)anything but…結構

anything but…結構表示否定意義,常常翻譯為“絕對不,根本不,一點也不”。

He is anything but a scholar. 他絕對不是一個學者。

The wood bridge is anything but safe. 那座木橋一點也不安全。

(五)借助具有否定意義的動詞或動詞短語

這樣的動詞或者動詞短語常常有:miss(錯過,即沒有碰到),deny(拒絕,即沒有答應),lack(缺乏,即不足),refuse(拒絕,即否認,沒有答應),escape(逃避,即沒有被發(fā)現(xiàn)),resist(抵抗,即沒有放棄),reject(拒絕,即沒有答應),decline(拒絕,即沒有答應),doubt(懷疑,即不太確信),wonder(想知道,即不明白),fail(失敗,即沒有完成),exclude(排除,即沒有接受,不包括),overlook(沒有注意到),cease(終止,即沒有堅持),neglect(沒有注意到),defy(不服從),forbid(不許),give up(放棄,即沒有堅持),refrain from(不允許),lose sight of(不管),keep up with(不落后于),save…from(使…不)醫(yī)學全在線,搜集整,理f1411.cn,shut one’s eyes to(不看),to say nothing of(更不用說),not to mention(更不用說),protect(keep, prevent)…from(不讓),keep off(不接近),keep out(不讓 進入),turn a deaf ear to(不聽,不顧),fall short of(不足),live up to(不辜負),dissuade…from(勸…不要),keep…dark(不把…說出去)等。

The specification lacks detail. 這份說明書不夠詳盡。

My husband missed the last bus, so he had to go back home on foot. 丈夫沒趕上末班公共汽車,所以只好步行回家。

The error in calculation escaped the accountant. 會計沒有注意到這個計算上的錯誤。

Please keep the news dark. 請不要把這個消息說出去。

醫(yī)學研究生報考指導 

醫(yī)學研究生招生簡章

上一頁  [1] [2] [3]  下一頁

醫(yī)學全在線 版權所有 CopyRight 2006-2046, MED126.COM, All Rights Reserved
浙ICP備12017320號