氣化不利 dysfunction of qi in transformation |
畏寒喜熱 aversion to cold and preference for heat | |
氣分熱盛 excessive heat at qi phase |
氣郁化熱 stagnation of qi transforming into heat | |
溫養(yǎng)臟腑 warming and nourishing the viscera |
瘀血阻絡(luò) blood stasis obstructing the collaterals | |
清肺潤(rùn)燥 clearing the lung and moistening dryness |
破瘀通經(jīng) breaking blood stasis to promote menstruation | |
內(nèi)傷頭疼 headache due to internal injury |
祛瘀 eliminating stasis, expelling stasis | |
逆?zhèn)?a class="channel_keylink" href="/tcm/2009/20090113022153_76470.shtml" target="_blank">心包 reverse transmission into the pericardium |
氣不攝血 failure of qi to check the blood | |
寧心安神 calming the heart and tranquilizing the mind |
血液循行 circulation of the blood | |
驚悸不安 palpitation due to fright |
氣的運(yùn)動(dòng)形式 the moving styles of qi | |
血液生成不足 insufficient production of the blood |
平肝止血 soothing the liver to stop bleeding | |
血液虧虛 deficiency of the blood |
離經(jīng)之血 abnormal flow of the blood | |
津液的形狀、功能與分布 form, function, and distribution of the body fluid |
氣血生化之源 source for the production and transformation of qi and blood | |
脈細(xì)無(wú)力 thin and weak pulse |
肌膚干燥 dry skin | |
肌膚甲錯(cuò) squamous and dry skin |
血脈調(diào)和流暢 smooth and normal flow of the blood | |
臟腑火熱熾盛 exuberant fire and heat in the viscera |
機(jī)體正常水液 normal fluid inside the body | |
熱迫血分 heat invading the blood phase |
氣滯津!etention of fluid due to stagnation of qi | |
寒凝氣滯 stagnation of cold and qi |
身倦乏力 lassitude | |
氣滯血瘀 qi stagnation and blood stasis |
傷津脫液 consumption and loss of the body fluid | |
津液的營(yíng)養(yǎng)和滋潤(rùn)作用 the nourishing and moistening functions of the body fluid |
津液的生成、輸布和排泄 production, distribution, and excretion of the body fluid | |
腹痛拒按 unpalpable abdominal pain |
脾的“散精”功能 the function of the spleen to “dissipate essence” | |
津液不足 insufficiency of the body fluid |
水液停聚 retention of water | |
奇經(jīng)八脈 eight extraordinary vessels, eight extraordinary meridians |
胃的“游溢精氣” the function of the stomach to “distribute essence” | |
津液生化匱乏 scanty production of the body fluid |
津液的代謝平衡 the metabolic balance of the body fluid | |
熱盛耗傷津液 consumption of the body fluid due to excessive heat |
風(fēng)為百病之長(zhǎng) wind is the leading factor in causing various diseases | |
水液代謝障礙 disturbance of water metabolism |
氣隨津脫 exhaustion of qi due to loss of body fluid | |
水濕困脾 dampness encumbering the spleen |
濡養(yǎng)肌膚 moistening and nourishing the skin | |
濕邪內(nèi)盛 exuberance of interior dampness |
經(jīng)脈之!ea of meridians | |
脾虛水腫 edema due to spleen deficiency |
滋養(yǎng)臟腑 moistening and nourishing the viscera | |
運(yùn)行全身氣血 transporting qi and blood in the whole body |
十二經(jīng)別 twelve branches of meridians | |
聯(lián)絡(luò)臟腑肢節(jié) connecting with viscera, limbs and joints |
經(jīng)別 divergent meridians | |
循行路線 running route |
經(jīng)氣 meridian qi | |
十二正經(jīng) twelve regular meridians |
十二皮部 twelve skin areas, twelve skin regions/divisions | |
經(jīng)隧阻滯 blockage of meridians |
十二經(jīng)筋 twelve meridian tendons | |
經(jīng)穴 meridian acupoints, Jing-River acupoint |
飲食勞倦 improper diet and overstrain | |
經(jīng)絡(luò)辨證 syndrome differentiation according to meridians |
風(fēng)寒感冒 common cold due to wind-cold | |
經(jīng)絡(luò)感傳 meridian conduction, channel transmission |
濕熱泄瀉diarrhea due to damp-heat | |
經(jīng)絡(luò)現(xiàn)象 meridian phenomena |
內(nèi)生五邪 five endogenous pathogenic factors | |
經(jīng)絡(luò)阻滯 blockage of meridians |
風(fēng)邪外襲 pathogenic wind attacking the superficies | |
舒筋活絡(luò) relaxing tendons and activating collaterals |
游走性關(guān)節(jié)疼痛 migratory arthralgias | |
刺血療法 blood-pricking therapy |
陽(yáng)氣衰退 decline of yang-qi | |
外感六yin attacked by six climate pathogenic factors |
六yin six climatic evils | |
感受寒邪 attacked by pathogenic cold |
經(jīng)閉發(fā)腫 amenorrhea with edema | |
虛實(shí)夾雜 deficiency complicated with excess, asthenia complicated with sthenia |
邪正盛衰 predominance or decline of pathogenic factors and healthy qi | |
寒性凝滯 cold tending to stagnate by nature |
病癥的虛實(shí)變化 asthenia and sthenia changes of disease | |
腠理閉塞 blockage of muscular interstices |
機(jī)體的抗病能力 body resistance | |
經(jīng)脈拘急收引 contraction of tendons |
五心煩熱 feverish sensation over the five centers | |
濕邪困脾 pathogenic dampness encumbering the spleen |
五心 five centers (palms, soles and chest) | |
疾病的發(fā)生、發(fā)展與變化 occurrence, development and changes of disease |
生津安神 promoting the production of body fluid and tranquilizing the mind | |
體質(zhì)強(qiáng)弱 conditions of constitution |
蓄血發(fā)黃 jaundice due to blood accumulation | |
氣血功能紊亂 dysfunction of qi and blood |
脾陽(yáng)不振 inactivation of spleen yang | |
陰陽(yáng)偏盛大 relative predominance of yin and yang |
陰虛生內(nèi)熱 yin deficiency generating interior heat | |
五志過(guò)極 extreme changes of emotions |
熱極生風(fēng) extreme heat producing wind | |
精氣奪則虛 depletion of essence causing deficiency |
七情內(nèi)傷 internal injury due to emotional disorder | |
陰陽(yáng)互損 mutual consumption of yin and yang |
飲食不節(jié) improper diet | |
真熱假寒 true heat and false cold |
暴飲暴食 craputence | |
氣機(jī)郁滯不暢 stagnation of qi activity |
神昏譫語(yǔ) coma and delirium | |
津液代謝失!isorder of fluid metabolism |
四診合參 combined use of the four diagnostic methods | |
寒熱往來(lái) alternate attacks of chill and fever |
精神活動(dòng) mental activities | |
津傷化燥 consumption of fluid transforming into dryness |
面部表情 facial expressions | |
風(fēng)火脅痛 hypochondriac pain due to wind-fire |
精充氣足 sufficient essence and abundant qi | |
口眼歪斜 wry mouth with distorted eyes, facial distortion |
預(yù)后良好 favorable prognosis | |
濕濁內(nèi)生 endogenous turbid dampness |
表情淡漠 apathetic facial expressions | |
虛火上炎 flaming of asthenia-fire |
精神不振 dispiritedness | |
邪氣內(nèi)陷 internal invasion of pathogenic factors |
神志不清 unconsciousness | |
大腸熱結(jié) retention of heat in the large intestine |
輕宣潤(rùn)燥 dispersing lung qi and moistening dryness | |
心脈瘀阻 blood stasis in the heart vessels |
四肢抽搐 convulsion of the limbs | |
鏡面舌 mirror-like tongue |
臟腑辨證 syndrome differentiation of viscera | |
饑不欲食 hunger without desire for food |
病位與病性 location and nature of disease | |
脈有胃氣 pulse with stomach qi |
表里同病 disease involving both the exterior and interior | |
清里泄熱 clearing away heat in the interior |
風(fēng)熱眩暈 vertigo due to wind-heat | |
寒證化熱 cold syndrome transforming into heat syndrome |
寒熱錯(cuò)雜 simultaneous occurrence of cold and heat | |
舌淡苔白而潤(rùn)滑 light-colored tongue with white and slippery coating |
表邪入里 invasion of the exterior pathogenic factors into the interior | |
祛風(fēng)解痙 expelling wind to relieve convulsion |
外感胃脘痛 stomachache due to exogenous pathogenic factors醫(yī).學(xué)全.在.線網(wǎng)站f1411.cn | |
惡寒與惡熱 aversion to cold and aversion to heat |
潮熱盜汗 tidal fever and night sweating | |
口干唇裂 dry mouth with cracked lips |
高熱譫妄 high fever with delirium | |
脈數(shù)無(wú)力 rapid and weak pulse |
和血止痛 regulating blood to alleviate pain | |
寒邪郁而化熱 stagnation of pathogenic cold changing into heat |
寒因寒用 treating pseudo-cold syndrome with herbs of cold nature | |
未病先防 preventing measures taken before the occurrence of disease |
熱因熱用 treating pseudo-heat syndrome with herbs of heat nature | |
補(bǔ)氣健脾 invigorating qi and strengthening the spleen |
塞因塞用 treating obstructive syndrome with tonifying therapy | |
補(bǔ)血養(yǎng)心 enriching blood to nourish the heart |
發(fā)汗解表 relieving exterior syndrome by diaphoresis | |
水氣凌心 water attacking the heart |
風(fēng)熱乳蛾 tonsillitis due to wind-heat | |
心悸多夢(mèng) palpitation and dreaminess |
痰飲咳嗽 cough due to fluid retention | |
血為氣母 the blood serving as the mother of qi |
實(shí)熱蘊(yùn)結(jié) accumulation of sthenia-heat | |
調(diào)攝精神 regulating mental states |
舒肝和胃 soothing the liver and harmonizing the stomach | |
血脈流暢 smooth circulation of blood |
清熱瀉火 clearing away heat and reducing fire | |
關(guān)節(jié)通利 smooth movement of joints |
疏風(fēng)泄熱 dispelling wind and reducing heat | |
氣機(jī)調(diào)暢 free activity of qi |
行氣消瘀 activating qi to resolve stagnation | |
益壽延年 promoting longevity |
養(yǎng)血潤(rùn)腸 nourishing the blood and moistening the intestine | |
治病求本 treatment of disease must concentrate on the principle cause of disease |
因時(shí)、因地、因人制宜 applying proper therapeutic measure in line with season, local conditions and individuality | |
急則治其標(biāo) relieving the secondary symptoms first in treating acute disease |
緩則治其本 relieving the primary symptoms in treating chronic disease | |
通腑泄熱 purging fu-organs to eliminate heat |
燥濕化痰 drying dampness and resolving phlegm | |
標(biāo)本兼治 treatment focusing on relieving both the secondary and primary symptoms |
正虛邪實(shí) asthenia of healthy qi and sthenia of pathogenic factors | |
痰濕壅肺 accumulation of phlegm-dampness in the lung |
血枯經(jīng)閉 amenorrhea due to blood exhaustion | |
祛蟲(chóng)消積 removing parasites to eliminate accumulation |