本帖最后由 濟(jì)緣 于 2013/5/24 13:18 編輯 f1411.cn/hushi/1、用繁體字或者草書等字體些處方,患者明顯看不懂。如果你的藥你自己心里沒鬼,而且又會寫簡體字,為何要這么做呢?
2、患者讀不太懂處方內(nèi)容如果較真的話,是侵犯患者的知情權(quán)。因此患者不告則罷,若想報(bào)復(fù)醫(yī)生,上訴肯定成功。
3、《處方管理法》要求用清晰的簡體正楷書書寫,患者拿不正規(guī)的中醫(yī)處方一告一個準(zhǔn)。
4、時間上現(xiàn)在不是民國時期、空間上這里是中國大陸。你用繁體寫、用草書寫,老百姓看不懂,而行醫(yī)的目的就是為了老百姓。
5、孔伯華等名老中醫(yī),一生書寫處方字跡清晰,從不用當(dāng)時的老百姓看不懂的文字寫。國家有沒有《中醫(yī)處方管理法》?
關(guān)于第二點(diǎn)、第三點(diǎn),一方面反映出中國民眾法律意識的淡。桓从吵鱿嚓P(guān)法規(guī)的執(zhí)行力不高,不規(guī)范的處方在同仁堂的診所都是家常便飯。在除了三甲醫(yī)院外的地方,《處方管理法》 的作用幾乎為零,醫(yī)生是否寫病人看的懂的字,還要看良心,這樣的法規(guī)要它干嘛使?
多家同仁堂診所處方模糊,因嫌貴去別處抓藥抓不到。
http://hsb.hsw。cn/2007-03/23/content_6173834.htm
規(guī)范處方舉例
國家中醫(yī)藥管理局2010年10月20日印發(fā)
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?注冊