黑龍江省翻譯系列中高級(jí)專(zhuān)業(yè)技術(shù)職務(wù)任職資格評(píng)審標(biāo)準(zhǔn)
第一章 總 則
第一條 為客觀公正地評(píng)價(jià)翻譯專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員的能力與水平,依據(jù)《專(zhuān)業(yè)技術(shù)職務(wù)試行條例》等相關(guān)規(guī)定,結(jié)合黑龍江省翻譯專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員實(shí)際情況,制定本評(píng)審標(biāo)準(zhǔn)。
第二條 專(zhuān)業(yè)劃分
英語(yǔ)、俄語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、蒙語(yǔ)等。
第三條 適用范圍
本評(píng)審標(biāo)準(zhǔn)適用于從事翻譯工作的專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員。
第四條 資格名稱
翻譯系列中、高級(jí)專(zhuān)業(yè)技術(shù)職務(wù)任職資格名稱分別為翻譯、副譯審、譯審。
第二章 申報(bào)資格
第五條 遵守中華人民共和國(guó)憲法和法律論.文.客.服.QQ,80018565,具備良好的職業(yè)道德。
第六條 晉升專(zhuān)業(yè)技術(shù)職務(wù)任職資格人員必須是本專(zhuān)業(yè)被聘在崗人員,且任現(xiàn)職內(nèi)綜合考核結(jié)果達(dá)到合格。
第七條 學(xué)歷、學(xué)位與資歷要求
一、符合下列條件之一者,可申報(bào)中級(jí)任職資格:
(一)具有碩士學(xué)位,從事專(zhuān)業(yè)技術(shù)工作2年;
(二)具有研究生班畢業(yè)證書(shū)或第二學(xué)士學(xué)位,從事專(zhuān)業(yè)技術(shù)工作4年,任助級(jí)職務(wù)4年;
(三)具有大學(xué)本科學(xué)歷,從事專(zhuān)業(yè)技術(shù)工作5年,任助級(jí)職務(wù)4年;
(四)具有大學(xué)專(zhuān)科學(xué)歷,從事專(zhuān)業(yè)技術(shù)工作7年,任助級(jí)職務(wù)4年。
二、符合下列條件之一者,可申報(bào)副高級(jí)任職資格:
(一)具有博士學(xué)位,取得中級(jí)任職資格2年;
(二)具有大學(xué)本科以上學(xué)歷,或?qū)W士以上學(xué)位,取得中級(jí)任職資格5年。
三、符合下列條件者,可申報(bào)正高級(jí)任職資格:
具有大學(xué)本科以上學(xué)歷,或?qū)W士以上學(xué)位,取得副高級(jí)任職資格5年。
第八條 獲取及處理信息能力
一、外語(yǔ)要求
除符合免試條件的人員外,必須能夠比較熟練掌握1門(mén)第二外語(yǔ),水平達(dá)到規(guī)定標(biāo)準(zhǔn)。
二、計(jì)算機(jī)要求
除符合免試條件的人員外,計(jì)算機(jī)成績(jī)必須達(dá)到規(guī)定標(biāo)準(zhǔn)。
第九條 有下列情形之一的,當(dāng)年不允許申報(bào):
一、弄虛作假,或竊取他人學(xué)術(shù)成果的;
二、經(jīng)有關(guān)部門(mén)鑒定,發(fā)生責(zé)任事故的;
三、受到黨紀(jì)、政紀(jì)處分未滿處分期的;
四、依照法律法規(guī)有關(guān)規(guī)定,其他情形不能申報(bào)的。
第三章 評(píng)審條件
第十條 中級(jí)任職資格評(píng)審條件
一、專(zhuān)業(yè)理論知識(shí)
(一)具有扎實(shí)的本專(zhuān)業(yè)理論知識(shí)。
(二)能熟練掌握與本崗位有關(guān)的科學(xué)文化知識(shí)。
二、工作經(jīng)歷與能力
(一)能承擔(dān)現(xiàn)崗位的翻譯任務(wù),能理論聯(lián)系實(shí)際解決本專(zhuān)業(yè)中遇到的一般難度的問(wèn)題。
(二)在鉆研本專(zhuān)業(yè)理論知識(shí)和翻譯技巧中,成績(jī)明顯,在現(xiàn)崗位上是翻譯工作承上啟下骨干力量。
三、工作業(yè)績(jī)與學(xué)術(shù)成果
(一)工作業(yè)績(jī)應(yīng)具備下列條件:
完成經(jīng)單位采用的較有經(jīng)濟(jì)效益或社會(huì)效益的譯文1萬(wàn)字以上,或譯稿3萬(wàn)字以上。
(二)學(xué)術(shù)成果應(yīng)具備下列條件之一:
1、作為第一作者,在有CN或ISSN統(tǒng)一刊號(hào)論.文.客.服.QQ,80018565,且公開(kāi)出版發(fā)行的科技類(lèi)或社科類(lèi)期刊上發(fā)表本專(zhuān)業(yè)論文1篇,字?jǐn)?shù)1500字以上;
2、作為作者,正式出版有ISBN統(tǒng)一書(shū)號(hào)的本專(zhuān)業(yè)專(zhuān)著或譯著1部,或?yàn)榇笾袑?zhuān)院校采用的教材1部,字?jǐn)?shù)1萬(wàn)字以上。
第十一條 副高級(jí)任職資格評(píng)審條件
一、專(zhuān)業(yè)理論知識(shí)
(一)具備系統(tǒng)、扎實(shí)的專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)理論知識(shí)和較為豐富的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。
(二)除外語(yǔ)外,須掌握1門(mén)專(zhuān)業(yè)。
二、工作經(jīng)歷與能力
(一)能一般地跟蹤本專(zhuān)業(yè)理論和技巧的發(fā)展情況,掌握本專(zhuān)業(yè)詞匯的雙向翻譯能力,特別是較熟練地掌握中譯外的翻譯與審稿、定稿能力。在中譯外方面能發(fā)揮指導(dǎo)和培訓(xùn)中青年翻譯工作者的作用。
(二)具備組織和領(lǐng)導(dǎo)省一級(jí)項(xiàng)目或大中型企業(yè)項(xiàng)目的翻譯任務(wù),組織領(lǐng)導(dǎo)中等難度的專(zhuān)業(yè)著作的翻譯任務(wù)和審稿、定稿工作的能力。
(三)能獨(dú)立承擔(dān)專(zhuān)業(yè)課題的理論研究,對(duì)承擔(dān)的課題能提出較高水平的論述。在翻譯技巧上能認(rèn)真鉆研,有獨(dú)到見(jiàn)解或突出成績(jī),在本地區(qū)本專(zhuān)業(yè)范圍內(nèi)有一定影響。
三、工作業(yè)績(jī)與學(xué)術(shù)成果
(一)工作業(yè)績(jī)應(yīng)具備下列條件之一:
1、參加大型或親自主持中型以上翻譯任務(wù),執(zhí)筆譯稿15萬(wàn)字以上,或?qū)徃、定?萬(wàn)字以上,水平與成績(jī)突出,在本行業(yè)或本地區(qū)有一定影響;
2、在國(guó)際專(zhuān)業(yè)會(huì)議上任主要翻譯,或多次完成難度較大的各學(xué)科的口譯任務(wù),成績(jī)優(yōu)秀。
(二)學(xué)術(shù)成果應(yīng)具備下列條件:
1、作為第一作者,在有CN或ISSN統(tǒng)一刊號(hào),且公開(kāi)出版發(fā)行的科技類(lèi)或社科類(lèi)期刊上發(fā)表本專(zhuān)業(yè)論文2篇,每篇字?jǐn)?shù)1500字以上;
2、作為作者,正式出版有ISBN統(tǒng)一書(shū)號(hào)的本專(zhuān)業(yè)專(zhuān)著或譯著1部,或?yàn)榇笾袑?zhuān)院校采用的教材1部,字?jǐn)?shù)10萬(wàn)字以上。
第十二條 正高級(jí)任職資格評(píng)審條件
一、專(zhuān)業(yè)理論知識(shí)
(一)能系統(tǒng)地掌握本專(zhuān)業(yè)理論和技巧,并達(dá)到國(guó)內(nèi)外發(fā)展的前沿水平。
(二)具備及時(shí)跟蹤和更新有關(guān)知識(shí)的能力。
二、工作經(jīng)歷與能力
(一)在本專(zhuān)業(yè)國(guó)內(nèi)外新詞匯發(fā)展的雙向翻譯中論.文.客.服.QQ,80018565,具備創(chuàng)新技巧和解決疑難問(wèn)題的能力。
(二)在本專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域,能熟練地承擔(dān)較多學(xué)科的雙向翻譯任務(wù)的指導(dǎo)工作,具備主持有關(guān)的大規(guī)模翻譯任務(wù)的組織領(lǐng)導(dǎo)與技術(shù)指導(dǎo)能力。如主持和領(lǐng)導(dǎo)大規(guī)模引進(jìn)項(xiàng)目的全套翻譯工作、大型國(guó)際會(huì)議翻譯任務(wù)的組織領(lǐng)導(dǎo)、大型系列著作翻譯的組織及審稿、定稿工作等。
(三)在本專(zhuān)業(yè)翻譯理論科研項(xiàng)目中,有獨(dú)到見(jiàn)解及創(chuàng)新能力,其理論觀點(diǎn)在省內(nèi)外有較廣泛的影響。
三、工作業(yè)績(jī)與學(xué)術(shù)成果
(一)工作業(yè)績(jī)應(yīng)具備下列條件之一:
1、主持領(lǐng)導(dǎo)大型翻譯任務(wù),執(zhí)筆譯稿30萬(wàn)字以上,或?qū)徃濉⒍ǜ?00萬(wàn)字以上,對(duì)引進(jìn)國(guó)外先進(jìn)技術(shù)與經(jīng)驗(yàn)作出突出貢獻(xiàn),經(jīng)實(shí)踐證明經(jīng)濟(jì)、社會(huì)效益顯著;
2、組織領(lǐng)導(dǎo)大型國(guó)際會(huì)議的同聲傳譯、現(xiàn)場(chǎng)即席翻譯任務(wù),或多次完成高難度的政治、技術(shù)、文化的口譯任務(wù),在對(duì)外交流中作出重大貢獻(xiàn)的口譯工作。
(二)學(xué)術(shù)成果應(yīng)具備下列條件:
1、作為第一作者,在有CN或ISSN統(tǒng)一刊號(hào),且公開(kāi)出版發(fā)行的科技類(lèi)或社科類(lèi)期刊上發(fā)表本專(zhuān)業(yè)論文3篇,每篇字?jǐn)?shù)1500字以上;
2、作為作者,正式出版有ISBN統(tǒng)一書(shū)號(hào)的本專(zhuān)業(yè)專(zhuān)著或譯著2部,或?yàn)榇笾袑?zhuān)院校采用的教材2部,每部字?jǐn)?shù)10萬(wàn)字以上。
第四章 附 則
第十三條 本評(píng)審標(biāo)準(zhǔn)中所規(guī)定的申報(bào)資格、評(píng)審條件等必須同時(shí)具備。
第十四條 本評(píng)審標(biāo)準(zhǔn)中涉及的年限均按整年計(jì)算。
第十五條 本評(píng)審標(biāo)準(zhǔn)中涉及的各級(jí)任職資格均指本專(zhuān)業(yè)的。
第十六條 本評(píng)審標(biāo)準(zhǔn)中涉及的工作業(yè)績(jī)、學(xué)術(shù)成果均應(yīng)為本專(zhuān)業(yè)的,且為任現(xiàn)職以后取得的。
第十七條 本評(píng)審標(biāo)準(zhǔn)中涉及的“以上”均含本級(jí)。
第十八條 本評(píng)審標(biāo)準(zhǔn)由黑龍江省人力資源和社會(huì)保障廳負(fù)責(zé)解釋。
更多黑龍江省翻譯系列中高級(jí)職務(wù)任職資格評(píng)審論文發(fā)表及評(píng)審條件相關(guān)信息推薦:
醫(yī)學(xué)全在線-期刊頻道(f1411.cn/qikan/)第一時(shí)間整理發(fā)布全國(guó)各地翻譯系列中高級(jí)職務(wù)任職資格評(píng)審公告、評(píng)審結(jié)果、論文評(píng)審條件等通知。