外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐
試論外語(yǔ)教學(xué)法的基礎(chǔ)及其運(yùn)用
褚孝泉;理論意識(shí)與理論建設(shè)——《紅與黑》漢譯討論的意義
許鈞;對(duì)《紅與黑》漢譯大討論的反思
謝天振;“《紅與黑》 論文QQ81995535 事件”的歷史定位:讀趙稀方“《紅與黑》事件回顧——中國(guó)當(dāng)
王東風(fēng);從《紅與黑》漢譯討論到村上春樹(shù)的林譯之爭(zhēng)——兩場(chǎng)翻譯評(píng)論事件的實(shí)質(zhì)
鄒東來(lái);朱春雨;診斷分類(lèi)模型:測(cè)試領(lǐng)域的新工具
陳芳;語(yǔ)音·語(yǔ)篇·語(yǔ)感·語(yǔ)域——大中小學(xué)英語(yǔ)教育“一條龍”整體規(guī)劃的思考
林大津;毛浩然;“全球化語(yǔ)境下的翻譯及翻譯教學(xué)”國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)征文通知
大學(xué)英語(yǔ)教師在評(píng)估改革中身份轉(zhuǎn)變的敘事探究
許悅婷;“人物故事”文本閱讀教學(xué)的思考
秦惠康;口語(yǔ)產(chǎn)出中的語(yǔ)塊研究:回顧與展望
胡元江;自主學(xué)習(xí)環(huán)境下的學(xué)習(xí)策略研究
談言玲;張榮根;嚴(yán)華;從翻譯課堂到翻譯工作坊——翻譯精品課程建設(shè)的啟示
張春柏;吳波;巴黎釋意學(xué)派口譯過(guò)程三角模型研究
張吉良;交替?zhèn)髯g與“AA+EA”策略
康志峰;邱東林;論漢英翻譯教材的編寫(xiě)原則
王樹(shù)槐;小說(shuō)文體研究的新思路——《語(yǔ)用文體學(xué)》介評(píng)
李昌標(biāo);第七屆全國(guó)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研討會(huì)暨第三屆認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)暑期講習(xí)班通知
中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)會(huì)刊《英漢對(duì)比與翻譯》征稿啟事
2011年全國(guó)高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)聽(tīng)力教學(xué)研討會(huì)邀請(qǐng)函(預(yù)通知)