⒊ 未提前匯款住宿費的代表,報到當(dāng)天根據(jù)現(xiàn)場房源情況進行安排,不能保證入住通知上的酒店。
⒋ 由于雙床標(biāo)準(zhǔn)間較緊張,想包房者,請您預(yù)定大床間。
⒌ 預(yù)訂雙人標(biāo)準(zhǔn)間時,由會務(wù)組隨機安排參會代表合住。如有約定合住人請?zhí)峁┢湫彰员阌?BR>
會務(wù)組提前安排。選擇的合住者應(yīng)與您所住的夜數(shù)相同,否則出現(xiàn)的自然單床費將由您個人全部承擔(dān)。
⒍ 2016年5月13日后取消提前交納的住宿費,酒店將收取每筆30元的退款手續(xù)費。為避免損失,請您按照回執(zhí)中預(yù)訂的時間入住酒店。
⒎ 住宿發(fā)票由各酒店開具,退房當(dāng)天在您入住的酒店前臺開具發(fā)票。
三、酒店交納房款賬戶信息: