段落推理題是考研閱讀理解常用的一種命題方式。這類(lèi)題目往往選取文章中的某段或是某個(gè)句子,或是某人的言論讓考生推斷隱含的意思。有的考生對(duì)這種題目很是頭疼。覺(jué)得無(wú)從下手:文章還是半懂不懂的,更別說(shuō)探究隱含的意思了。
其實(shí),不盡然。段落推理題的題目很容易識(shí)別,常用的命題形式有:What can we infer from the first paragraph? (從第一段中我們能推出什么?)首先明確考研中根本就沒(méi)有所謂的推理,推理題的做法和細(xì)節(jié)題的做法是一致的,只是這樣設(shè)置題干可以擴(kuò)大命題控制的區(qū)域醫(yī)學(xué).全在線f1411.cn,一個(gè)題目在某些情況下甚至相當(dāng)于四個(gè)細(xì)節(jié)題,早年還有更為無(wú)恥的命題方式:What can be inferred from the passage? 這樣命題其實(shí)就是出題人希望試題涵蓋更多的測(cè)試點(diǎn),對(duì)考生來(lái)講最大的障礙就是time-consuming(耗時(shí)),考生如果每個(gè)選項(xiàng)仔細(xì)和原文比對(duì)應(yīng)該不難找出答案,哪怕費(fèi)時(shí)稍微多一些。但是有的時(shí)候我們卻遇到出題人為我們?cè)O(shè)置的另外一個(gè)困境:選項(xiàng)和原文比對(duì)時(shí),我們很難排除。先看一個(gè)例題:
2007年Text 4最后一題:
It can be inferred from Paragraph 5 that___________.
[A] data leakage is more severe in Europe
[B] FTC’s decision is essential to data security
[C] California takes the lead in security legislation
[D] legal penalty is a major solution to data leakage
原文根據(jù):
1.The current state of affaires may have been encouraged—though not justified—by the lack of legal penalty (in America, but not Europe) for data leakage.
2.Until California recently passed a law, American firms did not have to tell anyone, even the victim, when data went astray.
3. That may change fast: lots of proposed data-security legislation is now doing the rounds in Washington, D.C.
4.Meanwhile, the theft of information about some 40 million credit-card accounts in America, disclosed on June 17th, overshadowed a hugely important decision a day earlier by America’s Federal Trade Commission (FTC) that puts corporate America on notice that regulators will act if firms fail to provide adequate data security.
參考譯文:
1.盡管還沒(méi)有得到證實(shí),但目前這類(lèi)事件的發(fā)生很有可能是因?yàn)檫沒(méi)有相關(guān)法律對(duì)信息泄漏做出處罰(在美國(guó),不是在歐洲)。
2.直到最近,加利福尼亞才通過(guò)了一項(xiàng)法律,而在此之前,當(dāng)信息被竊取時(shí),美國(guó)的公司不用告知任何人,甚至包括受害人,信息是何時(shí)泄露的。
3.這種情況可能迅速改變:如今,許多信息保護(hù)法的議案正在華盛頓被廣泛傳議。
4.與此同時(shí),6月17日披露的消息表明,美國(guó)大約4000萬(wàn)張信用卡的信息被人****,這一情況給美國(guó)聯(lián)邦貿(mào)易委員會(huì)在前一天所作的一個(gè)重要決定蒙上了陰影,該決定要求美國(guó)所有的商業(yè)公司提供充足的數(shù)據(jù)安全保障,否則監(jiān)管人員就會(huì)采取行動(dòng)。
通過(guò)第一句括號(hào)中的內(nèi)容可以排除[A] data leakage is more severe in Europe。
通過(guò)第四句我們找到了[B] FTC’s decision is essential to data security的依據(jù)。
通過(guò)第二句我們又看到了[C] California takes the lead in security legislation的依據(jù)。
通過(guò)第一句我們也看到了[D] legal penalty is a major solution to data leakage的依據(jù)。
在考場(chǎng)上很少同學(xué)能篤定地選擇出一個(gè)選項(xiàng),而在一些輔導(dǎo)書(shū)的講解中,也是非常牽強(qiáng)的給出了一些排除B、C選項(xiàng)理由:比如說(shuō):C選項(xiàng)中的加州只是走到了美國(guó)的前列。(但是在很多時(shí)候這樣的表達(dá)在其他題目中又是正確的,且本來(lái)這篇文章主要就是在說(shuō)美國(guó)的數(shù)據(jù)泄露問(wèn)題,筆者不認(rèn)為這樣的表述有問(wèn)題),B選項(xiàng)中的決定只是重要而已而不是essential (這就更是不懂出題人的又一佐證了,essential和important在很多時(shí)候都是可以替換的)。